Le manoir des roses fait partie d’une série, L’épopée fantastique, composée de quatre anthologies réalisées par Marc Duveau à la fin des années 70 sur la fantasy.
Marc Duveau est un écrivain, anthologiste et éditorialiste français, spécialisé dans la science-fiction et la bande dessinée. Depuis 1970, il signe des critiques dans diverses revues : Horizon du fantastique, Galaxie, Fiction, le Magazine littéraire, Métal hurlant, L'Écran fantastique, (À suivre), L'Écho des savanes special USA, Vampirella, Creepy. Il a dirigé aux Humanoïdes Associés la collection « Horizons illimités ». Il a co-édité avec Jacques Goimard de nombreux romans de fantasy et de science-fiction pour les Presses de la Cité et Presses Pocket. Il a été directeur de collection pour le Fleuve noir (collection Légendes).
Premier volume de la série, celui-ci s’intéresse à la high fantasy, comme l’indique le titre de l’édition Pocket, High Fantasy 1 : Le manoir des roses (le volume suivant s’appelle Heroic Fantasy 2 : la citadelle écarlate).
J’ai un peu de mal à comprendre la définition que cherche à donner ici Marc Daveau de la high fantasy (que l'on apparente en général plutôt aux grandes épopées à la Tolkien). Ici, on dirait qu’il a délibérément sélectionné des textes assez anciens, plutôt axés contes et mythes, et surtout très éloignés de l'heroic fantasy (enfin surtout aux multiples histoires de sword and sorcery à la Conan et confrères).
Le résultat est un volume très éclectique qui contient certes des nouvelles, quelques illustrations, mais aussi des poèmes et une pièce de théâtre, d’auteurs plutôt récents ou anciens (Ursula Le Guin et Tanith Lee côtoient Jack Vance, Mervyn Peake, Clark Ashton Smith, Lord Dunsany (
ici et
ici), William Morris, Lin Carter et Thomas Burnett Swann, entre autres).
Comme toujours, on accroche plus ou moins aux textes ainsi présentés, mais si quelque chose frappe dans l’ensemble, c’est que le caractère très précieux des histoires. Chaque texte est ciselé avec une précision d’orfèvre. C’était une qualité que j'avais déjà rencontré dans les textes de Lord Dunsany ou Clark Ashton Smith, et j’ai adoré le découvrir chez d’autres auteurs.
A noter que les poèmes sont présentés en version bilingue, version vo et vf. J’ai beaucoup apprécié la perspicacité de l’anthologiste à ce sujet, des fois j’ai l’impression que les éditeurs de SF avaient un peu plus de bon sens (et d’estime pour leurs lecteurs) il y a 30 ans qu’aujourd’hui…
Cela confirme qu’en dépit de leur ancienneté, les anthologies Livre d’or de la SF / Grand temple de la SF sont vraiment des valeurs sûres, et d’excellents moyens de découvrir des auteurs. Vu le plaisir que j'ai eu à parcourir ce volume-ci, j’hésite d’ailleurs à me dénicher les trois autres volumes de L'épopée fantastique désormais. Le bouquin contient les histoires suivantes :
1 - Marc DUVEAU, L'Épopée fantastique, pages 7 à 22, Introduction
2 - Marc DUVEAU, Le Manoir des roses, pages 23 à 24, Préface
3 - Lord DUNSANY, Chu-bu et Sheemish (Chu-Bu and Sheemish), pages 25 à 32, Nouvelle, trad. Marc DUVEAU
4 - Lord DUNSANY, Les Ennemis de la reine (The queen's ennemies), pages 33 à 56, Nouvelle, trad. Annie PEREZ
5 - Hannes BOK, La Quête de la pierre (Jewel Quest), pages 57 à 74, Nouvelle, trad. Mimi PERRIN
6 - Clark Ashton SMITH, Le Voyage du roi Euvoran (The Voyage of King Euvoran), pages 75 à 106, Nouvelle, trad. Alain GARSAULT
7 - Robert E. HOWARD, La Chambre de Belle-Dame (A Lady's Chamber), pages 107 à 110, Poésie, trad. Mimi PERRIN
8 - Jack VANCE, Les Dix-sept vierges (The Seventeen Virgins), pages 111 à 146, Nouvelle, trad. Jacques CORDAY
9 - Ursula K. LE GUIN, La Boîte d'ombre (Darkness Box), pages 147 à 164, Nouvelle, trad. Marc DUVEAU
10 - Poul ANDERSON, Les Enfants du Nixe (The Merman's Children), pages 165 à 248, Nouvelle, trad. Annie PEREZ
11 - Mervyn Laurence PEAKE, Quand les hommes-félins... (When Tiger-Men sat their Mercurial Coursers), pages 249 à 252, Poésie, trad. Mimi PERRIN
12 - Lin CARTER, Les Dieux de Niom Parma (The gods of Niom Parma), pages 253 à 267, Nouvelle, trad. Marc DUVEAU
13 - Mervyn Laurence PEAKE, Lorsque Dieu eut coupé... (When God pared his fingernails), pages 268 à 270, Poésie, trad. Mimi PERRIN
14 - Tanith LEE, La Trêve (The truce), pages 271 à 281, Nouvelle, trad. Marc DUVEAU
15 - Mervyn Laurence PEAKE, Aux heures crépusculaires (At times of half-light), pages 282 à 284, Poésie, trad. Mimi PERRIN
16 - Andre NORTON, Le Forgeur de rêves (Dreamsmith), pages 285 à 310, Nouvelle, trad. Jacques CORDAY
17 - William MORRIS, Deux roses à la brune, rouges sur fond de lune (Two red roses across the moon), pages 311 à 316, Poésie, trad. Mimi PERRIN
18 - Thomas Burnett SWANN, Le Manoir des roses (The manor of roses), pages 317 à 404, Nouvelle, trad. Denise HERSANT
19 - ANONYME, Bibliographie, pages 405 à 414, Bibliographie
Notons que le texte de Clark Ashton Smith, Le Voyage du roi Euvoran, est aussi présent dans
Zothique et je m'étais posé la question à son sujet, à propos de l'île du Roi des oiseaux et après avoir vu la carte ci-dessous, à quelles côtes cette île pouvait elle correspondre et les tours surmontant ses collines seraient elles des restes de notre civilisation à nous ?
Bref, de la lecture, de quoi peaufiner le Background de mon Multivers et de chouettes aventures pour la suite de notre Campagne et bien sur, agrémenter mes règles maison...